МУРАВЬЁВ: 18:34 – точное столичное. Проект "Своими словами". В студии по-прежнему Наталья Метлина и Вадим Муравьёв. На сайт в Интернете finam.fm нам пишут люди. Человек подписался "Мать троих детей": "Эта русская мамаша просто ненормальная. Через год ее лишат родительских прав, и ребенок снова будет в приемной семье или, скорее всего, в детском доме, где "гораздо лучше", чем в португальской семье".
МЕТЛИНА: А вот наш слушатель Роман считает, что было бы полезно услышать мнение психолога детского или подросткового. Кстати, психолог детский у нас сегодня будет в эфире. "Мне кажется, – пишет Роман, – такая психологическая травма серьезно изменит психику девочки, при этом высока вероятность, что между родной мамой и дочерью не будет отношений должного уровня". Он считает, что португальская пара, отдавшая столько времени и сил воспитанию девочки, имеет полное право на общение с ней. Только вот перебивавшаяся случайными заработками мама вряд ли сможет это обеспечить. В любом случае, свершившееся – трагедия для ребенка, и об этом уж точно не подумали люди из консульства и сама мама. Вот такая позиция наших слушателей.
МУРАВЬЁВ: На самом деле травма: мало того, что разлучили, для неё травма, на самом деле, будет деревня Пречистое Ярославской области.
МЕТЛИНА: Да. А у нас на связи наш второй гость.
МУРАВЬЁВ: Светлана Бочарова, председатель центрального совета движения "Добро – без границ".
МЕТЛИНА: Светлана Евгеньевна, добрый вечер.
БОЧАРОВА: Добрый вечер.
МЕТЛИНА: Светлана Евгеньевна, вот как-то наши радиослушатели настроены...
МУРАВЬЁВ: В этой ситуации добро было, всё-таки, без границ, или это было вообще не добро?
БОЧАРОВА: Я вообще считаю, что в этой ситуации никакого добра не было. Помните старую библейскую притчу, когда к Соломону пришли две женщины...
МЕТЛИНА: Разрывавшие ребёнка.
БОЧАРОВА: И он сказал: "Пожалуйста, разорвите его пополам, каждый возьмите по половинке". И женщина, которая воспитывала ребёнка, а не родила, сказала: "Нет, нет, нет. Пусть он идёт к родной маме". И тогда Соломон отдал кому?
МЕТЛИНА: Ну, да. Той, которая воспитывала его. Светлана Евгеньевна, ваше ощущение от этой истории?
БОЧАРОВА: Ощущения жуткие совершенно. Потому что, как эта женщина, Зарубина Наталья, не общаясь с ребёнком, при депортации из Португалии, решила забрать ребёнка у семьи?
Может быть, португальская семья тоже не совсем права была, что они окончательно не оформили статус приёмных родителей.
Это, скорее всего, было бы удочерение... Но какое гражданство имеет девочка? Российское или португальское?
МЕТЛИНА: Российское.
БОЧАРОВА: В общем, там надо было и оформлять португальское гражданство, и оформлять...
МУРАВЬЁВ: Ну, и в любом случае, её надо было привезти в Россию, потому что эти документы оформляются только здесь.
БОЧАРОВА: Понятно, но всё это надо было делать в правовом поле. А здесь каждый как бы старался, в общем-то, девочке помочь, а в результате оказалось, что действительно травма на всю жизнь у этого ребёнка. Я думаю, что она очень долго будет бояться и русскую маму, и долго будет бояться вообще кого либо. Не знаю, сейчас этой девочке нужна, прежде всего, помощь психолога.
МУРАВЬЁВ: Светлана Евгеньевна, давайте послушаем Андрея. Он дозвонился по телефону: 730-73-70. Андрей, добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер.
МЕТЛИНА: Ваше мнение?
СЛУШАТЕЛЬ: Был я в Португалии довольно часто. Ситуация в стране очень нехорошая в плане экономики. Если не считать Албанию, Восточную Европу...
МЕТЛИНА: Да, есть страны хуже.
СЛУШАТЕЛЬ: Самая проблемная страна, если брать развитую Европу. На самом деле, исходя из истории, осуждать нехорошо человека, но реально получается, что мама, она не мама, на самом деле, получается. И если исходить из позиции добра, давайте думать по-хорошему о людях, как будто бы она была настолько глупой женщиной, что она не виделась два года с ребёнком. То есть, реально отдавать ребёнка и найти работу в Португалии девушке, когда её бросили... Она могла пойти в консульство, взять билет и улететь. Нет, в деревню не хочется лететь, там же деревня...
МЕТЛИНА: Андрей, сейчас ей придётся лететь в деревню, и на самом деле, я, честно говоря...
МУРАВЬЁВ: Без права въезда в Португалию теперь.
МЕТЛИНА: Примерно, вот я вам обещаю, я примерно через год обязательно вернусь к этой истории. И я вам клянусь, сто процентов эта женщина оставит уже Сандру со своими родителями так же, как она оставила старшую дочь, и поедет путешествовать дальше.
МУРАВЬЁВ: Хотя в Португалию ей въезд закрыт.
МЕТЛИНА: Вот, Светлана Евгеньевна, я извиняюсь за какую-то свою позицию, но меня волнует вопрос детей...
БОЧАРОВА: Это абсолютно верная позиция.
МЕТЛИНА: И меня поддерживают наши радиослушатели. Вот всё-таки мне кажется, что последние истории... Эта история, она очень похожа на историю Беленькой. Ведь у Ирины Беленькой, здесь тоже она отдала старшего ребёнка отцу. Я не против, я за это, но вот эти истории с брошенными ею детьми, они немножко как бы повторяются. И вот здесь, мне кажется, ситуация похожая очень на историю с Беленькой.
БОЧАРОВА: Нет, нет. Ситуация и в правовом отношении абсолютно другая. У девочки всё-таки родной отец, и там идёт делёжка между родителями, а здесь абсолютно... Она просто бросила ребёнка чужим людям, оставила ребёнка чужим людям. Понимаете? Это совсем две разные вещи. И у Беленькой там действует всё-таки право, брачное право Франции и России. Здесь абсолютно право русской эмигрантки, которая приехала на работу в Португалию, право на её ребёнка. Понимаете? Без лишения родительских прав, без всего. Здесь, конечно, португальскому суду ничего не оставалось делать, как отдать ребёнка и выслать её из Португалии.
МУРАВЬЁВ: Светлана Евгеньевна, не так много времени в эфире, последний буквально вопрос. По-человечески чисто, если бы вам сказали, вот вы должны принимать решение: отдавать ребёнка настоящей маме или оставить её в семье. Вы бы как поступили?
БОЧАРОВА: Я бы постаралась принять соломоново решение.
МЕТЛИНА: Спасибо огромное.
МУРАВЬЁВ: То есть, попросили бы делить ребёнка. Светлана Евгеньевна Бочарова, председатель центрального совета движения "Добро – без границ". Наталья на первой линии. Наталья, вечер добрый.
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. Я придерживаюсь мнения такого, что, вы знаете, в войну тоже по понятным причинам дети расставались с матерью. Поэтому будем считать, что...
МЕТЛИНА: Да, особенно когда матерей расстреливали...
СЛУШАТЕЛЬ: Секундочку. Дайте мне договорить, пожалуйста. И поэтому вернуть к матери эту девочку – это первое. Вы же слышали, какой любовью её готовятся окружить. Мы не знаем причин, по которым она ездит в поисках куска хлеба, мы не знаем, кто её сбивал с пути истинного. Вы посмотрите, в каком состоянии молодёжь, и то, что ей вливают в уши и глаза. Отдадим ребёнка русского на русскую землю, русской женщине, и озаботимся тем, как ей помочь, как ей стать жить в чистоте, как её обеспечить работой, любовью, а не гнать её дальше. В том числе вы, как журналист, должны это понимать. Спасибо.
МЕТЛИНА: Наталья, спасибо вам огромное за звонок, только кто её будет там обласкивать, обеспечивать работой, любовью и так далее? Я просто приведу вам, Наталья, несколько...
МУРАВЬЁВ: Ты была когда-нибудь в детском доме, когда приходишь, и администрация детского дома, вот эта сахарно-медовая просто рассказывает: "Боже, да у нас дети, это же просто великолепно!" А дети волчатами по углам смотрят. Вот и всё. А рассказывают тоже, что всё хорошо.
МЕТЛИНА: Вы знаете, девочке шесть лет. При этом бабушка никогда в жизни не видела девочки и пишет, отвечая на вопросы журналистов, Ольга Ивановна, мать Натальи пишет, которая, собственно, воспитывала старшую дочь, Валерию, которая Наталья оставила и... Сколько она не видела? Если она с 2002 года находится в Португалии.
МУРАВЬЁВ: 7 лет.
МЕТЛИНА: А в Португалию, как мы сегодня выяснили, она приехала из Барселоны, из Испании, и всё это время она не появлялась в России. То есть, это сколько она не видела лет старшую дочь? По-моему, очень много.
МУРАВЬЁВ: И выехать в Россию она не могла, потому что она находилась там нелегально. Она бы не вернулась больше в Португалию.
МЕТЛИНА: Это первый момент, кстати, между прочим, о многом говорящий. И второй момент, хотелось бы подчеркнуть, вот здесь бабушка пишет, которая никогда в жизни не видела внучку, и, наверное, не пыталась её увидеть. Хотя, мне кажется, можно купить, в общем, недорогой тур, если у них есть средства на то, чтобы содержать ещё семью своей дочери, то можно купить билет до Лиссабона, по-моему, 100 евро стоит билет в Португалию.
МУРАВЬЁВ: 129.
МЕТЛИНА: Да, 129. 119. Регулярный рейс "Аэрофлота", там всегда скидки, туда мало кто летает. И приехать, и навестить, и увидеть ребёнка, потратив на это, не знаю, 5 тысяч рублей. И, тем не менее, бабушка пишет: "Сколько же нам пришлось воевать". Особенно бабушке в Ярославской области из деревни Пречистое. Да, ну, я не знаю, я, может быть, очень радикальную точку зрения высказываю, но мне кажется, что всё-таки вопросы к матери... Я ничего не говорю против, и я согласна с Александром, у которого есть своя позиция, относительно правоты матери.
МУРАВЬЁВ: Александр, добрый вечер.
СЛУШАТЕЛЬ: Я вам просто расскажу две мои позиции. Во-первых, я полностью поддерживаю ваше мнение, Наталья. Абсолютно согласен. Умные взрослые люди, когда они так поступают, они знают, что они делают. А потом спохватываются, начинают говорить "ах, ах, ах" и бежать к государству. Второй вопрос. Раньше у меня достаточно долго, в консулате одной очень известной страны западной работал человек. Он говорит: "Эти ситуации возникают каждую неделю". И когда я с ним сейчас общаюсь, он говорит: "Мне вообще непонятно. Раньше всё это решалось нормальным плановым порядком, без всяких привлечений СМИ, государства". Почему не обращают внимания на то, что на сегодняшний день мы можем в этой ситуации, мы говорим о разлуке родителей и детей, о гражданстве, о правовом поле... У нас пол-России, грубо говоря, находится на грани срыва. Рассказываю ситуацию, не далее как сегодня. У меня друг женился на гражданке, тогда ещё Белорусской ССР. Он был офицером, у него была временная прописка, так же как и у неё...
МЕТЛИНА: Да, да, да. Быстрее, Александр.
СЛУШАТЕЛЬ: Значит, кончилось тем, что она пошла менять на новый загранпаспорт свой старый загранпаспорт, при этом имея паспорт Российской Федерации, и ей сказали, что "вы, сударыня, должны в суде доказать, что вы гражданка Российской Федерации". То есть, у неё двое детей граждане Российской Федерации, муж - гражданин Российской Федерации...
МУРАВЬЁВ: Александр, немножко не об этом на самом деле.
МЕТЛИНА: Коротко резюме ваше?
СЛУШАТЕЛЬ: Моё мнение, что государство должно самим заниматься сначала внутри страны, а потом популяризировать свою защиту на единицах, которая происходит за рубежом.
МУРАВЬЁВ: Согласен здесь с Александром. На самом деле, сколько раз мне приходилось обращаться как журналисту в российские консульства по всей планете, ни разу никакой помощи не получил. Никто меня не нянчил, мне говорили: "Идите к чертям собачьим".
МЕТЛИНА: Давайте, хотим мы послушать ещё один комментарий.
МУРАВЬЁВ: Нина Останина, член комитета Государственной Думы по вопросам семьи, женщин и детей, кандидат социологических наук. Нина Александровна, вечер добрый.
ОСТАНИНА: Добрый вечер.